También
les comparto el texto de Marina Vinitsky, Licenciada en Psicología de la UBA(Universidad
Nacional de Buenos Aires) en la presentación de mi libro "Entre dos
Orillas - Zwischen zwei Ufern" en Buenos Aires el pasado 4 de junio
del 2015.
Una parte
importante de la poesía de María Ester, trata del “ser inmigrante”, de habitar
diferentes espacios: el espacio físico y el del alma, que no siempre coinciden.
Pero además el alma vaga por espacios actuales y pasados, incluso por espacios
que existieron antes de que ella pudiera nacer.
Así mientras leía iban pasando postales: la presencia de un padre que no pudo conocer y al que asesinaron en “El padre que no viví”. Ella naciendo junto a su hermana melliza durante la detención ilegal de su madre. El puerto de Hamburgo “la orilla desde la que escribo”; todos los puentes del Puerto de Buenos Aires “la orilla desde donde vengo”. La ciudad de La Plata y sus inundaciones. Su madre, que sobrevivió “fuerte como un quebracho colorado”. Las madres y las abuelas de plaza de mayo, que se hicieron gigantes para que sus nietos las vean. El destino, la muerte, las despedidas. La nostalgia, las nuevas vidas, sus hijos.
A María Ester no la conocía, sus poemas me contaron sobre ella. Pero también en ellos visité nuestra historia: la historia oscura, silenciada y dolorosa de Argentina. La historia de “En el país de no me acuerdo” y “del mundo del revés”. Un texto de pies y otro de cabeza. Cada lector elige cómo empezar a leerlo.
Así mientras leía iban pasando postales: la presencia de un padre que no pudo conocer y al que asesinaron en “El padre que no viví”. Ella naciendo junto a su hermana melliza durante la detención ilegal de su madre. El puerto de Hamburgo “la orilla desde la que escribo”; todos los puentes del Puerto de Buenos Aires “la orilla desde donde vengo”. La ciudad de La Plata y sus inundaciones. Su madre, que sobrevivió “fuerte como un quebracho colorado”. Las madres y las abuelas de plaza de mayo, que se hicieron gigantes para que sus nietos las vean. El destino, la muerte, las despedidas. La nostalgia, las nuevas vidas, sus hijos.
A María Ester no la conocía, sus poemas me contaron sobre ella. Pero también en ellos visité nuestra historia: la historia oscura, silenciada y dolorosa de Argentina. La historia de “En el país de no me acuerdo” y “del mundo del revés”. Un texto de pies y otro de cabeza. Cada lector elige cómo empezar a leerlo.
En alemán existe la palabra “Heimat” que es el lugar donde uno creció, de donde uno viene. Es un lugar geográfico, pero es más que eso. No hay una traducción literal en el español. Porque se relaciona con un espacio físico, pero también interno que nos da paz y seguridad. Esa es otra temática que aparece en los poemas ¿es posible sentirse en casa en una cultura extranjera/ extraña?